- Автор темы
- #1
Ситуация вокруг Kingdom Come: Deliverance 2 получила резонанс после публикации бывшего сотрудника, занимавшегося переводом и локализацией проекта.
Автор: Deep Silver Источник: www.gog.com
Специалист, проработавший в компании почти четыре года, сообщил, что его должность была ликвидирована. По его словам, решение связано с переходом на использование инструментов искусственного интеллекта для перевода игровых материалов. Он отметил, что узнал об этом во время встречи, о которой заранее не был предупреждён.
Сотрудник утверждает, что занимался переводом значительной части контента — от диалогов и журналов заданий до наименований предметов и отдельных элементов интерфейса. Он также указал, что обсуждения внедрения ИИ в рабочие процессы велись и ранее, однако он не предполагал, что это приведёт к пересмотру его роли в проекте.
В своём обращении он заявил, что не намерен раскрывать конфиденциальную информацию, но считает важным описать произошедшее. Также он отметил, что не располагает точными данными о подобных случаях внутри студии, хотя упомянул о ряде уходов сотрудников при необычных обстоятельствах.
По его словам, в завершающей стадии разработки часть переводов уже могла выполняться с применением ИИ для ускорения работы. При этом тексты проходили проверку и редактирование, но не всегда в полном объёме.
Разработчик игры, Warhorse Studios, прокомментировал ситуацию, не вдаваясь в детали. В компании подчеркнули, что ценят вклад сотрудников, однако не обсуждают отдельные кадровые решения публично.
Заявление бывшего сотрудника вызвало обсуждение подходов к локализации и роли автоматизированных технологий в разработке игр.
Автор: Deep Silver Источник: www.gog.com
Специалист, проработавший в компании почти четыре года, сообщил, что его должность была ликвидирована. По его словам, решение связано с переходом на использование инструментов искусственного интеллекта для перевода игровых материалов. Он отметил, что узнал об этом во время встречи, о которой заранее не был предупреждён.
Сотрудник утверждает, что занимался переводом значительной части контента — от диалогов и журналов заданий до наименований предметов и отдельных элементов интерфейса. Он также указал, что обсуждения внедрения ИИ в рабочие процессы велись и ранее, однако он не предполагал, что это приведёт к пересмотру его роли в проекте.
В своём обращении он заявил, что не намерен раскрывать конфиденциальную информацию, но считает важным описать произошедшее. Также он отметил, что не располагает точными данными о подобных случаях внутри студии, хотя упомянул о ряде уходов сотрудников при необычных обстоятельствах.
По его словам, в завершающей стадии разработки часть переводов уже могла выполняться с применением ИИ для ускорения работы. При этом тексты проходили проверку и редактирование, но не всегда в полном объёме.
Разработчик игры, Warhorse Studios, прокомментировал ситуацию, не вдаваясь в детали. В компании подчеркнули, что ценят вклад сотрудников, однако не обсуждают отдельные кадровые решения публично.
Заявление бывшего сотрудника вызвало обсуждение подходов к локализации и роли автоматизированных технологий в разработке игр.
